Font Size
Revelation 3:4-6
New English Translation
Revelation 3:4-6
New English Translation
4 But you have a few individuals[a] in Sardis who have not stained[b] their clothes, and they will walk with me dressed[c] in white, because they are worthy. 5 The one who conquers[d] will be dressed like them[e] in white clothing,[f] and I will never[g] erase[h] his name from the book of life, but[i] will declare[j] his name before my Father and before his angels. 6 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’
Read full chapterFootnotes
- Revelation 3:4 tn Grk “a few names”; here ὄνομα (onoma) is used by figurative extension to mean “person” or “people”; according to L&N 9.19 there is “the possible implication of existence or relevance as individuals.”
- Revelation 3:4 tn Or “soiled” (so NAB, NRSV, NIV); NCV “have kept their clothes unstained”; CEV “have not dirtied your clothes with sin.”
- Revelation 3:4 tn The word “dressed” is not in the Greek text, but is implied.
- Revelation 3:5 tn Or “who overcomes.”
- Revelation 3:5 tn Grk “thus.”
- Revelation 3:5 tn Or “white robes.”
- Revelation 3:5 tn The negation here is with οὐ μή (ou mē), the strongest possible form of negation in Koine Greek.
- Revelation 3:5 tn Or “will never wipe out.”
- Revelation 3:5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
- Revelation 3:5 tn Grk “will confess.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.